English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (6157 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
one swallow does not make a summer <proverb> U با یک گل بهار نمی شود
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
swallow U بلعیدن
swallow U شیار قرقره تاکل
swallow U فورت دادن
swallow U عمل بلع
swallow U مری
swallow U چلچله
swallow U پرستو
swallow U فرو بردن بلعیدن
swallow tailed U دم فاختهای
swallow tailed U دم چلچلهای
to swallow the pill U تن بکاردشواری دادن بخواری تن دردادن
swallow hole U سنگ چال
sea swallow U پرستوک دریایی
swallow wort U مامیران
sea swallow U چلچله دریایی
swallow one's pride <idiom> U متواضع کردن افراد
A bitter pI'll to swallow. U چیز تلخ وناخوشایندی که باید پذیرفت
To swallow the bait . To be take in . U گول خوردن
to swallow a bitter pill U تن بکاردشواری دردادن بخواری تن در دادن
To swallow an insult . To gloss over. U زیر سبیل درکردن
To swallow ones pride and request someone (to do something). U نزد کسی رو انداختن ( تقاضایی کردن )
a bitter pill to swallow <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
swallow tail coat U جامه شب
swallow tail coat U جامهای که پشت ان مانند دم چلچله چاک خورده
summer is in U تابستان رسید
summer U تابستانی
summer U تابستان
summer U چراندن تابستان را بسر بردن
summer U ییلاق
summer ide U فصل تابستان
With the onset of summer. U .با آمدن (فرارسیدن )تابستان
full summer U چله تابستان
full summer U عین تابستان
summer schools U کلاس تابستانی
summer schools U مدرسه تابستانی
summer school U مدرسه تابستانی
summer camp U پایگاهتابستانی
high summer U وسط تابستان
summer school U کلاس تابستانی
summer time U فصل تابستان
summer tree U تیرسردر
summer draft U سطح بار امن تابستانی
summer house U خانه باغچه دار
summer house U خانه تابستانی
Indian summer U هوای ارام و خشک و صافی که در اواخر پاییز در شمال ایالات متحده امریکامشاهده میشود
summer house U کلاه فرنگی
summer draft U خط ارتفاع بار تابستانی کشتی
summer resorts U ییلاق عشایر [فرش های بافته شده در این هنگام از کوچ عشایر بدلیل مرغوبیت بهتر پشم، دارای کیفیت بهتری است.]
summer house U خانه ییلاقی باغچه دار
summer house U کوشک
summer solstice U انقلاب تابستانی
summer tree U شاه تیر
summer solstic U انقلاب تابستانی
summer tree U حمال
summer pudding U پودینگ تابستانی
summer bed of a river U بستر تابستانی رودخانه مسیل
humid - long summer U تابستانبلندمرطوب
We wI'll go to the seaside this coming ( next ) summer . U امسال تابستان می رویم کنار دریا
humid - short summer U تابستانکوتاهمرطوب
Tourists have stayed away in droves this summer. U این تابستان دسته های زیادی از گردشگران نیامدند.
Now that it's summer the thing to do would be to use the bicycle to commute to work. U حالا که تابستان است کاری که می توان کرد این است که از دوچرخه برای رفت و آمد به سر کاراستفاده کرد.
To make money. To make ones pile. U پول درآوردن ( ساختن )
to make friends [to make connections] U رابطه پیدا کردن [با مردم برای هدفی]
To play safe . Not to swallow the bait. Not to commit oneself . Not to rise to the bait. U دم به تله ندادن
to make an a of any one U با کسی اشنایی کردن
to make away U کار
to make one's will U وصیت کردن
to make ones a U حضور بهم رساندن
to make ones a U حضوریافتن
to make an a of U احمق یانادان کردن
As you make your bed so you must lie on it <idiom> U هر کسی که خربزه میخوره پای لرزش هم میشینه
to make out U فهمیدن
to make out U سر دراوردن دریافتن
to make much of U استفاده کردن از
to make one's U بارخود را بستن
to make away U بر باد دادن
to make ones a U فاهر شدن
to make away U ساختن
to make away U خلاص شدن از
to make an a U مساعده دادن
to make an a U پول پیش دادن
to make believe U وانمود کردن
to make an a U پیش مزد دادن
to make known U اشکار ساختن
to make known U معلوم کردن
to make one's U در کار خود کامیاب شدن
to make a r. for something U چیز یرا خواهش کردن
make up for U جبران کردن
make up U تکمیل کردن
make up U توالت
make up U بزک
make up U گریم کردن
make up U جعل کردن
make up U جبران کردن
make up U درست کردن
make up U ترکیب کردن
make up U گریم
make up U ارایش
make way U پیش رفتن
to make he U پیش رفتن
make up to U خسارت کسی را جبران کردن
to make a for U دردسترس گذاشتن
to make a f. U چیزدارشدن
to make a f. U دارایی یاثروت بهم زدن متمول شدن
to make a d. U دفاع کردن
to make a U فاهرساختن
to make a U نمودار کردن
to make up to any one U پیش کسی خود شیرینی کردن
to make U شاش کردن
to make U زهراب ریختن شاشیدن
to make U ادرارکردن
to make it up U اشتی کردن
to make a r for something U برای رسیدن به چیزی نقاش کردن
make up U در
to make out U تنظیم کردن
to make of something U در باره چیزی نظر [عقیده] داشتن
make at U حمله کردن
to make something U چیزی را درست کردن
make way <idiom> U به گوشهای رفتن
make up for something <idiom> U جبران خطا یا اشتباه
make up <idiom> U دوباره دوست شدن بعداز مشاجره ودعوا
make up <idiom> U استقرار وسایل تزئین وآرایش
make up <idiom> U بازیافتن ،برگرداندن
make up <idiom> U اختراعکردن
make up <idiom> U درستکردن
make the most of <idiom> U بیشترین سود را بردن
make the best of <idiom> U دربدترین شرایط بهترین را انجام دادن
make something up <idiom> U اختراع کردن
make something out <idiom> U ازپیش بردن برای دیدن یا خواندن چیزی
What do you make of this [it] ? U نظر شما در باره این چه است؟
to make out U نوشتن [چک یا نسخه و غیره]
to make out someone [something] U تشخیص دادن کسی [چیزی]
make-up U آرایش [سازمانی یا سیستمی]
make-up U ترکیب [سازمانی یا سیستمی]
make-up U ساخت [سازمانی یا سیستمی]
I can't make anything of it. U من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] .
make over <idiom> U بی تفاوت جلوه دادن
make out <idiom> U باعث اعتماد،اثبات شخص
to make use of U بکار بردن
to make use of U استفاده کردن از
to make up for U جبران کردن
to make up U جبران کردن فراهم کردن
to make up U درست کردن تکمیل کردن
to make up U ترکیب کردن
to make the most of U به بهترین طرزی بکار بردن استفاده کامل کردن از
to make sure U یقین کردن
to make sure U محقق کردن
to make r. after something U چیزی را جستجو کردن
to make r. U جبران کردن
to make r. U تلافی کردن
to make over U انتقال دادن دوباره ساختن
to make over U واگذار کردن
to make out U کشف کردن
to make way U پیشرفت کردن
to make way U پیش رفتن
what d. does it make? U چه فرق میکند
make out <idiom> U تشخیص دادن
make out <idiom> U فهمیدن
make out <idiom> U انجام دادن
make one's own way <idiom> U باورداشتن خود
make of something <idiom> U تفسیر کردن
make it up to someone <idiom> U انجام کاری برای کسی درعوض وعده پولی
make for <idiom> U به پیش رفتن
make believe <idiom> U وانمود کردن
make away with <idiom> U بردن
make a go of <idiom> U موفقشدن
on the make <idiom> U سود بردن ازپول یا سکس و...
I cant make it out. U من که از این مطا لب چیز ؟ نمی فهمم
make do with something <idiom> U جانشین چیزی به جای چیزدیگر
will you make one U ایا شما به عده ما خواهیدپیوست
whose make is it U ساخت کیست کار کیست
to make out U ثابت کردن
make up U ساختمان یاحالت داستان ساختگی
make-believe U وانمود
make U گاییدن
make U ساختمان ساخت
make U سرشت
make U نظیر
make U شبیه
make U تهیه کردن طرح کردن
make U قرار دادن
make U باعث شدن وادار یا مجبورکردن
make U پیمودن
make U رسیدن به ساخت
make U تاسیس کردن
make U واداریامجبور کردن
make-believe U تظاهر
make-believe U افسانه
make-believe U قصه متظاهر
make-believe U ساختگی
make U طرح کردن
make U ساختن
make U بوجود اوردن
make U درست کردن
make U تصنیف کردن
make U خلق کردن
make U باعث شدن
make U ترکیب
make U حالت
make out U معنی چیزی را پیدا کردن سردراوردن از
Recent search history Forum search
1چیزی که عوض داره گله نداره
1The more you care
2من نمیتونم از دیکشنری فارسی به انگلیسی استفاده کنم چرا
2make the case? به فارسی چی میشه
2make the case? به فارسی چی میشه
3midas touch
1make my heart smile
1میشه یه تلفن برای من به پست کنین ببینین پاس من آماده است یا نه
1make love
1we had to make every dollar do the work of two.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com